2014年11月23日日曜日

「Acchi Kocchi」 manga Volume 1 Page 5



Column 1

Square 1st

1) 真宵 「つみきさんが伊御さんに大変なお願いがあるらしいよん」
Mayoi 「Seems to be it is difficult for Tsumiki ask Io-san .」

大変 ( たいへん)- difficult
お願い ( おねがい) - ask
大変なお願い - difficult to ask
あるらしい - seems to be (повидимому)

2) いお 「 大変?ーって 何か 落としたぞ」
Io 「Difficult ? Did I drop something ?」

何か ( なにか ) - something
落とした ( from 落とす - おとす - to drop) - おとした - dropped
-  male sentence end , add force

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Square 2nd

3) まよい 「あ 伊御さんのレアブロマイドが・・・」
Mayoi 「Ah rare picture of Io-san ...」

レアブロマイド - rare photograph of a entertainer ( movie star )

4) 姫 「伊御くんの写真ですか?」
Hime 「Photo of Io-kun ?」 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Square 3th

5) いお 「いつ 撮った!?」
Io 「When I took the photo !?」

いつ - when
撮った (from 撮る - とる - take a photo) - とった - took ( informal past )
撮りました (とりました) took a photo (formal past)

ガビーン - indicates shock and dissapointment (not actually said out loud)

6) 真宵 「ああ しまった」
Mayoi 「Ahhh , oops !」

しまった - oops! , oh no! , damn it!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Square 4th

7) 真宵 「ーま  こんな 些細な物置いといて」
Mayoi 「Put a such trivial things aside」

こんな - such
些細 ( ささい )- trivial
些細な物 - trivial thing
置いとうて - put aside

8) いお 「それは十分大変!!」
Io 「That is enough serious !!」

それは - that is
十分 ( じゅうぶん )- enough
大変 ( たいへん )- serious ; terrible

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Column 2

Square 2nd

9) いお 「よーしよし 怖くない怖くないよ」
Io 「OK , all right Don`t need to afraid , don`t need to afraid」

よーし - OK , all right
怖くない ( from 怖い - こわい - scary) - こわくない - not scary

10) 真宵 「何と コミュニケーションとってるんじゃよ」
Mayoi 「How you having communication ?」

何と ( なんと) - how
コミュニケーション - communication
とってる ( from とる - to have , to take ) - having

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Square 3rd 

11) いお 「それをこっちに」
Io 「That to here」

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Square 4th

速 !?
( そく ) - speed
( from 速い - はやい - fast )

1 件のコメント:

poso さんのコメント...

> お願いがあるらすいよん
→お願いがあるらしいよん

> 9) 何と コミュニケーションとってるんじゃよ
> How you having communication ?
ここは、猫に対するような話しかけ方につっこんでいるから、
"What are you communicating with?"
とかのほうがいいかも。